<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Raíces Cocina</title>
	<atom:link href="http://rootscuisine.org/feed/?lang=es" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://rootscuisine.org?lang=es</link>
	<description>dedicada a la promoción de la costumbres alimenticias de la diáspora africana en todo el mundo.</description>
	<lastbuilddate>Mon, 06 De mayo 2013 21:39:33 +0000</lastbuilddate>
	<language>es</language>
	<sy:updateperiod>hourly</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>1</sy:updatefrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Días Emancipación</title>
		<link>http://rootscuisine.org/emancipation-days/?lang=es</link>
		<comments>http://rootscuisine.org/emancipation-days/?lang=es#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 02 Agosto 2012 15:01:13 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rachel Buscar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[El Caribe]]></category>
		<category><![CDATA[Vacaciones]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://rootscuisine.org/?p=950-es</guid>
		<description><![CDATA[<p>Antes, cuando empecé este post, Juneteenth was two days away but didn&#8217;t finish because I am in the midst of some major changes and have been kind of busy, so here&#8217;s a brief recap of what went on for Juneteenth last month around the the United States. With lots more coverage every year, awareness [...]]]></description>
	
			<content:encoded><![CDATA[<p>Antes, cuando empecé este post, Juneteenth was two days away but didn&#8217;t finish because I am in the midst of some major changes and have been kind of busy, so here&#8217;s a brief recap of what went on for Juneteenth last month around the the United States. With lots more coverage every year, awareness of the holiday has spread and so have celebrations</p>
<ul>
<li>Here&#8217;s what went on in <a title="Juneteenth parade Harlem" href="http://blogs.villagevoice.com/runninscared/2012/06/juneteenth_2012.php" target="_blank">Harlem</a> . . . celebrations replete with a parade!</li>
<li>Memphis, Tennessee acknowledged Juneteenth with a weekend long celebration. For information check out the website at <a title="Juneteenth in Memphis" href="http://juneteenthmemphis.org/" target="_blank">www.juneteenthmemphis.org</a></li>
<li>And in <a title="Juneteenth in Galveston, Texas" href="http://www.galveston.com/cvb031412/" target="_blank">Galveston, Texas</a> where it all began, a 10-day festival was inaugurated</li>
</ul>
<p>Juneteenth.com provides a pretty comprehensive guide to festivities around the world, including contact information. And don&#8217;t forget to take a look at this <a title="Juneteenth" href="http://rootscuisine.org/juneteenth/">reflection</a> on Juneteenth that I wrote last year.</p>
<p>Juneteenth, as many people are becoming aware is, por supuesto, not an official holiday and the celebration itself is Texas-specific, por decirlo así (again, read my piece from last year and you&#8217;ll begin to understand why), though poignant and very symbolic. The truth is that from Mississippi to Washington D.C., different states commemorate the end of enslavement on different days, largely based on the actual month and day that Union troops plowed in and made it so, or based on the date of the reading of the Emancipation Proclamation.</p>
<p>Moving into summer, particularly in July we come upon the Emancipation Day season throughout the Americas and the Caribbean. Emancipation Day, obviously refers to the day or the celebration of the day when enslaved Africans were freed (en teoría) from bondage. It&#8217;s celebrated throughout the islands on different days, of course and in Haiti (and The Dominican Republic), Emancipation Day is Independence Day, for the obvious reason that Haitians were/are/will continue to be <a href="http://www.historycooperative.org/journals/ahr/105.1/ah000103.html" target="_blank">badass</a>.</p>
<style>

table#t2 {
    border-collapse: collapse;
	border-width: 0px;
	border-style: outset;
    margin: 20px 0;
	line-height: 2.0em;
    text-align: left;
    vertical-align: top;width: 100%;border-top: 1px solid #24476B;border-bottom: 1px solid #24476B;box-shadow: 0 2px 3px rgba(0, 0, 0, 0.4);
	
}
table#t2 thead tr {

}
table#t2 thead tr th.t2 {
    color: #EEF0F3;
	background: -moz-linear-gradient(center top , #24476B, #506C89) repeat scroll 0 0 transparent;
    filter: progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr="#24476B", endColorstr="#506C89");
    background: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom, from(#24476B), to(#506C89));
	font-size: 1.0em;
    letter-spacing: 0;
    line-height: 2.0;
    padding: 4px;
    text-transform: none;
    text-align: centro;border-bottom: 1px solid #24476B;
}

table#t2 thead tr th#t2.start {

}
table#t2 thead tr th#t2.end {

}
table#t2 tbody tr {
    background: none repeat scroll 0 0 #3A597A;
}
table#t2 tbody tr.table-alternate {
    background: none repeat scroll 0 0 #627B95;
}
table#t2 tbody tr td#n1 {
	width: 25%;
	}table#t2 tbody tr td#n2 {
	width: 30%;
	}table#t2 tbody tr td#n3 {
	width: 20%;
	}table#t2 tbody tr td#n4 {
	width: 25%;
	}
table#t2 tbody tr td {
    color: #EEF0F3;
	padding: 5px;
	border-width: 0px;
	font-size: 1.0em;
	border-top: medium none;border-bottom: 1px solid #24476B;
    text-align: left;
	line-height: 1.1;
	vertical-align: top;
}
}
table#t2 tfoot tr {
}

table#t2 tfoot tr td {
    color: #EEF0F3;
	background: -moz-linear-gradient(center top , #506C89, #24476B) repeat scroll 0 0 transparent;
    filter: progid:DXImageTransform.Microsoft.gradient(startColorstr="#506C89", endColorstr="#24476B");
    background: -webkit-gradient(linear, left top, left bottom, from(#506C89), to(#24476B));
	padding: 4px;
	font-size: 1.0em;
	border-width: 0px;
	border-top: medium none;
    text-align: centro;
}
</style><table id="t2">
		<thead>
			<tr><th scope="col" class="t2" id="n1">JANUARY - MAY</th><th scope="col" class="t2" id="n2">JUNE</th><th scope="col" class="t2" id="n3">JULY</th><th scope="col" class="t2" id="n4">AUGUST</th></tr></thead>
	<tbody><tr class="table-alternate row1"> <td id="n1" class="start"><p>
<u>January 1</u>
INDEPENDENCE DAY
<br>Haiti</br >
Dominican Republic</br >
</p></td><td id="n2" ><p>
<u>June 19</u>  
<br>Juneteenth</br > 
United States of America 
(unofficial national holiday)
</p>
<br><u>May 8</u>
<li>Mississippi - (ush)
Eight-O-May</li> 
<u>May 20</u>
<li>Florida (unofficial state holiday) </li>
<u>June 19</u>
<li>Texas - (State holiday/unofficial) Juneteenth </li>
</br ></td><td id="n3" ><p>
<u>July 1</u> 
<br>Keti Koti</br >
<li>Suriname</li> 
<li>Aruba</li>
<li>Bonaire</li>
<li>St. Maarten</li> 
<li>Curaçao</li> 
</p></td><td id="n4" ><p>
<u>1st Monday in August</u>
<br>
The Bahamas
Barbados
Honduras
Antigua
British Virgin Islands
Dominica
Turks & Caicos
Canada (unofficial)
Grenada
</br >
</p></td></tr><tr class= "table-noalt row2"><td id="n1" class="start"><p>
<u>March 22</u>
(United States of America) 
<br>Puerto Rico (official)</br >
</p>
<p>
<u>March 23</u>
(United States of America) 
<br>Puerto Rico (official)</br >
</p></td><td id="n2" ></td><td id="n3" ><p>
<u>July 3</u>
<br>U.S. Virgin Islands</br >
</p>
</td><td id="n4" ><p>
<u>August 1</u>
<br>Trinidad & Tobago</br >
Guyana 
</p></td></tr><tr class="table-alternate row3"> <td id="n1" class="start"><p>
<u>May 10</u>
<br>Dia Nacional de los Afrovenezolanidad</br >
Venezuela
</p>
<p>
<u>May 13</u>
<br>Dia da Libertaçao dos Escravos</br >
Brasil
</p>
<p>
<u>May 21</u>
<br>Dia Nacional de la Afrocolombianidad</br >
Colombia
</p></td><td id="n2" ></td><td id="n3" ><p>
<u>July 31</u>
<br>Emancipation Day</br >
Jamaica
</p></td><td id="n4" ><p>
<u>August 2</u>
<br>Emancipation Day</br >
Bermuda
</p>
<p>
<u>August 23</u>
<br>International Day of Remembrance of the Slave trade and its Abolition</br >
International - UNESCO
</p></td></tr><tr class= "table-noalt row4"><td id="n1" class="start"><p>
<u>April 16</u>
<br>(United States of America)</br >
Washington, D.C. (municipal holiday) 
</p></td><td id="n2" ></td><td id="n3" ></td><td id="n4" ></td></tr><tr class="table-alternate row5"> <td id="n1" class="start"></td><td id="n2" ></td><td id="n3" ></td><td id="n4" ></td></tr></tbody></table>
<p><span style="color: #000080;">*This table will be updated regularly. If there&#8217;s misinformation or if we&#8217;re missing something you think should be included please contact us and let us know.</span></p>
<p>By all accounts, Emancipation Day celebrations (sometimes called Liberation Day or Freedom Day) throughout the Americas and the Caribbean festivals and parades are held that often include ceremonies that pay tribute to the ancestors and inspire people to reflect on key figures and events that led to the end of enslavement in the area, as well as the struggles and triumphs that make populations of Afrodescendents in the Americas and the Caribbean so unique and dynamic.</p>
<p>Food and drink are a huge part of these celebrations and characteristically across the afro-diasporic culturescape of the Americas and the Caribbean with barbecues as a central focus of eating and preparing food. As with family reunions, barbecues represent a way for everyone to share in the preparation and enjoyment of food as the focus of a menu that will feature traditional, national dishes, and even those &#8220;special&#8221; dishes that everyone hopes will be on the table, like my Grandmother&#8217;s Checkerboard cake, for instance.</p>
<p>Do you have any special Emancipation Day dishes or menus you prepare? Share them with Roots Cuisine, we&#8217;re interested in collecting those recipes from around the world and sharing them with you. Share them below or email us at info [AT] rootscuisine [DOT] org. Gracias <em>y</em> Happy Emancipation Day!</p>
<p><iframe src="https://docs.google.com/spreadsheet/embeddedform?formkey=dHBNQ1FjTW1VSTVweGp6WmJWVVhxM0E6MQ" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" width="760" height="682"></iframe></p>
<p>&amp;nbsp;</p>
<p>&amp;nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://rootscuisine.org/emancipation-days/feed/?lang=es</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Todavía aquí . . .</title>
		<link>http://rootscuisine.org/still-here/?lang=es</link>
		<comments>http://rootscuisine.org/still-here/?lang=es#comments</comments>
		<pubdate>Sat, 14 Abril 2012 00:42:40 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rachel Buscar</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://rootscuisine.org/?p=908-es</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hola. Por favor, perdona a largo, largas pausas entre los mensajes. Roots Cuisine is (por lo tanto, I am) in transition. Estoy planeando y ampliar partes de la organización y otros proyectos y la preparación de personal &#38; profesional para la próxima fase de crecimiento, not to mention continuing to try and master WordPress and Photoshop.</p> <p>Todavía estaremos publicando, menor, [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Hola. Por favor, perdona a largo, largas pausas entre los mensajes. Roots Cuisine is (por lo tanto, I am) in transition. I&#8217;m planning and expanding parts of the organization and other projects <em>y</em> preparing personally &amp; profesional para la próxima fase de crecimiento, not to mention continuing to try and master WordPress and Photoshop.</p>
<p>Todavía estaremos publicando, menor, &#8220;bite-sized&#8221; pieces and I&#8217;ll be encouraging you to get involved and share Roots Cuisine in your own circles. I hope you will. Stay with me, great things are on the horizon . . .</p>
<p>- The Management</p>
<p>&amp;nbsp;</p>
<div id="attachment_909" class="wp-caption aligncenter" style="width: 545px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/platanos-verdes-copy.jpg"><img class="size-large wp-image-909   " style="border: 3px solid black; margin-top: 3px; margin-bottom: 3px;" title="platanos verdes copy" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/platanos-verdes-copy-768x1024.jpg" alt="platanos verdes copy 768x1024 Still here . . ." width="535" height="713" /></a><p class="wp-caption-text">Platanos Verdes // Green Plantains</p></div>
<p>&amp;nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://rootscuisine.org/still-here/feed/?lang=es</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>RC Spotlight: La colección africana del caramelo de América</title>
		<link>http://rootscuisine.org/roots-cuisine-finds-the-african-american-candy-collection/?lang=es</link>
		<comments>http://rootscuisine.org/roots-cuisine-finds-the-african-american-candy-collection/?lang=es#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 12 Mar 2012 22:52:10 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rachel Buscar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Caramelo]]></category>
		<category><![CDATA[explorar el Sur]]></category>
		<category><![CDATA[proveedores de alimentos]]></category>
		<category><![CDATA[George Washington Carver]]></category>
		<category><![CDATA[Harpers Ferry]]></category>
		<category><![CDATA[misceláneo]]></category>
		<category><![CDATA[Se usa para tratar los verdaderos]]></category>
		<category><![CDATA[Virginia Occidental]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://rootscuisine.org/?p=847-es</guid>
		<description><![CDATA[<p>&quot;¿Te gustan los dulces?” ten-year old Rosa asked excitedly.</p> <p>Mi amigo de la infancia, Ruth y yo nos miramos unos a otros se miraron entre sí sobre el plato de fideos fríos y los bollos de carne de cerdo que había sido hartarse de cuando Rosa se sentó a mi lado. Me sonrió, Ruth puso los ojos y como un maestro de morder [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;¿Te gustan los dulces?” ten-year old Rosa asked excitedly.</p>
<div class="wp-caption alignright" style="width: 368px"><a title="Flower's kiss candy © 2008, Becky Lai (via Flickr)" href="http://www.flickr.com/photos/fattytuna/2454883209/" rel="http://www.flickr.com/photos/fattytuna/2454883209/" target="_blank"><img class=" " style="margin: 2px; border: 2px solid black;" title="Flower's Kiss Candy" src="http://farm4.staticflickr.com/3276/2454883209_90dd793823_z.jpg" alt="2454883209 90dd793823 z RC Spotlight: The African American Candy Collection" width="358" height="239" /></a><p class="wp-caption-text">Caramelo beso Flor © 2008, Becky Lai (a través de Flickr)</p></div>
<p>Mi amigo de la infancia, Ruth y yo nos miramos unos a otros se miraron entre sí sobre el plato de fideos fríos y los bollos de carne de cerdo que había sido hartarse de cuando Rosa se sentó a mi lado. Me sonrió, Ruth puso los ojos y como un maestro del sarcasmo, incluso a la tierna edad de 15 (que ambos eran, de hecho, pero Ruth tomó esta a su vez), Ruth inclinó la cabeza hacia un lado, dio a los pobres, cute-as-a-botón, Rosita una mirada suficientemente aguda para cortarla en dos y chasqueó la lengua &quot;no, no nos gusta. ¿Podría salir de aquí por favor?”  Poor Rosa, desinflado, sueños para el futuro, aparentemente aplastado, escabulló de nuevo en la sala de estar para ver los dibujos animados, hasta que Ruth le atrajo con un &quot;¿Tiene usted caramelos o algo?&quot;Rosa corrió con descaro y vaciar sus bolsillos sobre la mesa. She unloaded a pile of Chinese milky-peachy flavored candies that she’d gotten on a recent trip to the Chinatown near where we lived.</p>
<p>Esto es lo que pensé cuando entré en <a href="http://www.coolconfectionaries.com/Harpers_Ferry_Store.html" target="_blank">Se usa para tratar los verdaderos</a>, una pequeña tienda de dulces ubicada en un grupo de tiendas de la carretera principal en el centro de Harpers Ferry, Virginia Occidental. Pensé en esa historia y de azúcar, y cómo se transforman las vidas de las personas para bien o para mal, en todo el mundo, especialmente las personas de ascendencia africana. ¿Por qué? No puedo decir. Así es como funciona mi mente, Supongo que. Una bendición y una maldición, most certainly.</p>
<p>Sino que trata True . . .</p>
<p>Me tropecé con él durante un reciente viaje a Harpers Ferry, Virginia Occidental. Irónicamente, en una ciudad llena de historia, es una de las tiendas que vende sólo gran cosa histórica. Esta tienda de golosinas, it&#8217;s quite unique owing  to the confectionary’s inventory—candies from the 1800s through the 1950s—and its owner,  Susan Benjamin.</p>
<p>La tienda vende colecciones de dulces agrupados por década. Hace un tiempo, Susan Benjamin se le metió en la cabeza para crear una colección centrada en las contribuciones a la historia a través de productos de confitería,  made by folks other than wealthy, los hombres blancos y así fue que el primero en lo que será colecciones de temas similares, la colección africana del caramelo de América, nació. Incluye siete tipos diferentes de antiguos caramelos &#8211;en general, los tipos que, dependiendo de su edad, usted puede haber oído de sus propios padres o abuelos hablar&#8211; a partir de las recetas y los ingredientes auténticos históricos con las técnicas tradicionales. Benjamin partners with candy makers around the country to  get the products made, some exclusively for her company Cool Confectionaries.</p>
<div id="attachment_864" class="wp-caption aligncenter" style="width: 496px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/AfroAm-contents14.jpg"><img class="size-large wp-image-864 " style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="AfroAm contents1" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/AfroAm-contents14-1024x764.jpg" alt="AfroAm contents14 1024x764 RC Spotlight: The African American Candy Collection" width="486" height="362" /></a><p class="wp-caption-text">Confecciones hacia la derecha: Frutos Secos; Frágil del cacahuete; Arce de azúcar; Tuerca de miel; Marrubio; Piel de naranja confitada; (centro) © merengue 2012, Rachel Buscar</p></div>
<p>La colección africana del caramelo de América se siente una especie de personal, probably because of the information booklet that accompanies it and gives information about the lives of the people whose recipes have been used to make the candies.</p>
<div id="attachment_865" class="wp-caption alignleft" style="width: 350px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/AfroAm-boxbooklet.jpg"><img class="wp-image-865  " style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="AfroAm box&amp;booklet" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/AfroAm-boxbooklet-768x1024.jpg" alt="AfroAm boxbooklet 768x1024 RC Spotlight: The African American Candy Collection" width="340" height="454" /></a><p class="wp-caption-text">El africano caramelo estadounidense folleto de la colección y la caja de © 2012, Rachel Buscar</p></div>
<p>Los perfiles cortos colocar las cosas en contexto y existen como Susan Benjamin lo expresa, como su &#8220;propio esfuerzo revisionista de personal . . . &#8221; Aquí están las personas perfiladas en la colección:</p>
<p>●  Hercules perhaps America&#8217;s   first &#8220;el famoso chef&#8221; y esclavizados por George Washington</p>
<p>●   James Hemings enslaved by Thomas Jefferson (éste realmente le da una idea de lo que un idiota edad TJ era realmente)</p>
<p>● Catherine Ferguson, cuyo perfil nos dice que el arce de azúcar es un edulcorante preferido de los abolicionistas, ya que no fue procesado por los esclavos</p>
<p>●  Ellen Craft who with her husband, William founded the Woodville Co-Operative Farm School after escaping slavery in Georgia.</p>
<p>●  Lt. Stephen Atkins Swails un afroamericano libre y el teniente en el Ejército de la Unión</p>
<p>●  Rufus Estes, autor del primer libro de cocina por el chef estadounidense y africanos y, por supuesto,</p>
<p>●  George Washington Carver, Científico e inventor de cacahuete (Gracias, Dr.. Tallista, para todo!)</p>
<p>La colección de dulces ha sido recientemente recogida por los museos y se puede encontrar en el museo de tiendas de regalo, y, por supuesto, en el lugar Trata True en Harpers Ferry, Virginia Occidental. Para más información sobre la tienda, la colección, o para ordenar haga clic en <a href="http://shop.coolconfectionaries.com/" target="_blank">aquí</a>.</p>
<div id="attachment_869" class="wp-caption aligncenter" style="width: 496px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/True-Treats-Interior2.jpg"><img class="size-large wp-image-869" style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="True Treats Interior2" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/True-Treats-Interior2-1024x768.jpg" alt="True Treats Interior2 1024x768 RC Spotlight: The African American Candy Collection" width="486" height="364" /></a><p class="wp-caption-text">Se usa para tratar los verdaderos (Harpers Ferry, Virginia Occidental) © 2012, Rachel Buscar</p></div>
<p>&amp;nbsp;</p>
<p>Dulces frescos Harpers Ferry, 180 High Street # 1A Harpers Ferry, West VA 25425</p>
<p>&amp;nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://rootscuisine.org/roots-cuisine-finds-the-african-american-candy-collection/feed/?lang=es</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Ñame (Parte 2)&#8230; Ñame Porridge</title>
		<link>http://rootscuisine.org/on-yams-part-2-yam-porridge/?lang=es</link>
		<comments>http://rootscuisine.org/on-yams-part-2-yam-porridge/?lang=es#comments</comments>
		<pubdate>Wed, 23 Nov 2011 19:12:41 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rachel Buscar</dc:creator>
				<category><![CDATA[África]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Ingredientes]]></category>
		<category><![CDATA[Índice de recetas]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora Africana]]></category>
		<category><![CDATA[caldo]]></category>
		<category><![CDATA[Dioscoreaceae]]></category>
		<category><![CDATA[comida]]></category>
		<category><![CDATA[viandas]]></category>
		<category><![CDATA[Igbo alimentos]]></category>
		<category><![CDATA[Maggi]]></category>
		<category><![CDATA[Nigeria alimentos]]></category>
		<category><![CDATA[rachel encontrar]]></category>
		<category><![CDATA[las hortalizas de raíz]]></category>
		<category><![CDATA[las raíces de la cocina]]></category>
		<category><![CDATA[vegetal]]></category>
		<category><![CDATA[África Occidental cocina]]></category>
		<category><![CDATA[batatas]]></category>
		<category><![CDATA[ñame no batatas]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://rootscuisine.org/?p=548-es</guid>
		<description><![CDATA[<p style="text-align: center;"> <p>Desarrollar familiaridad con el ñame, verdaderos ñames, sobre todo para la gente que no tienen ninguno, is sure to  surprise. Como se ha mencionado <a href="http://rootscuisine.org/africa/yams-part-i/">aquí</a>, no son el suave, tubérculos dulces americanos en los Estados Unidos utilizan para avivar pasteles, o guisos. Those dishes are the domain of the delicate sweet potato.</p> <p>Usted nunca encontrará [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 650px"><a title="Yam wholesale market bubbling with activities in Accra, Ghana by IITA Image Library, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/iita-media-library/6116731286/"><img class="  " style="border: 2px solid black; margin-top: 2px; margin-bottom: 2px;" src="http://farm7.staticflickr.com/6069/6116731286_71396e63fc_z.jpg" alt="6116731286 71396e63fc z On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="640" height="426" title="On Yams (Part 2)... Yam Porridge " /></a><p class="wp-caption-text">Las mujeres con ñame. Yam mercado mayorista, Accra, Ghana. (Crédito de la foto del IITA, Ibadan, Nigeria)</p></div>
<p style="text-align: center;">
<p>Desarrollar familiaridad con el ñame, verdaderos ñames, sobre todo para la gente que no tienen ninguno, is sure to  surprise. Como se ha mencionado <a href="http://rootscuisine.org/africa/yams-part-i/">aquí</a>, no son el suave, tubérculos dulces americanos en los Estados Unidos utilizan para avivar pasteles, o guisos. Those dishes are the domain of the delicate sweet potato.</p>
<p>Usted nunca encontrará un ñame abundante endulzado y al horno con mantequilla y cubierto con malvaviscos. Son resistentes, duro, grande, y, a veces incluso venenoso. Todas las variedades, de hecho, tienen diferentes niveles de las toxinas que producen un sabor amargo si no se preparan adecuadamente para la cocina. Lo sé por experiencia. Eso es algo curioso acerca de la comida occidental de África, realidad y forraje para otro post. En todo caso, Yo sabía todo esto, en teoría,, pero yo estaba todavía bastante preparados para el gran, marrón, crujiente <em>escalera</em> on my counter.</p>
<p>Era bastante grande, el ñame en cuestión, fácilmente algunas libras pies de largo y cerca de seis . . .  This one N said was Ghana yam, y aunque yo sabía muy poco de ñame en el momento, Me di cuenta de que realmente <em>fue </em>a perfect specimen.</p>
<p>Aún así, se sentó allí tres días hasta que se trasladó en una cesta con mis cebollas y papas. Y hay, it sat several days more.  Yams are not sweet, pero debido a que pasó tanto tiempo esperando a que yo, Creo que se ha desarrollado una dulzura poco, porque cuando por fin lo prepare, Me detectaron una pista. Estoy convencido de que los ñames de edad = ñame ligeramente dulce. Pero entonces yo no sabía nada de ñame y, francamente, yo aún no soy experto, pero lo estoy logrando. (Este <a title="&quot;Starch and sugar conversion in Dioscorea esculenta tubers and Curcuma longa rhizomes during storage&quot;" href="http://www.mendeley.com/research/starch-sugar-conversion-dioscorea-esculenta-tubers-curcuma-longa-rhizomes-during-storage/" target="_blank">estudiar</a> sugiere que el ñame podría desarrollar azúcares a medida que envejecen. ¿Qué te parece?)</p>
<p>De todos modos, allí se sentó en la canasta en el estante superior de la estantería de cocina hasta la N comenzó a lanzar indirectas graves y frecuentes sobre la papilla de ñame. Deduje de ello que él quería que yo para prepararlo, que era, por supuesto, problemático, ya que mi experiencia se limitaba a la preparación de un intento desafortunado en la fabricación <a title="Dundu (Fried Yams with Pepper Sauce)" href="http://www.nigeriagalleria.com/Health_Lifestyle/Recipe/Yam/Fried-Yam-and-Pepper-Sauce.html" target="_blank"><em>Dundu</em></a> que resultó terriblemente amargas y no comestibles, después de una reflexión que estoy bastante seguro de que era un mal de ñame. Sí, Me quedo con esa historia, it was a very bad yam.  By contrast, N comió y se preparó el ñame y la batata avena regularmente, al igual que al menos una vez a la semana y al parecer, nunca cansado de él. Era un elemento básico para él en Nigeria, ya que es en gran parte de África occidental. Pero no tenía ni idea de qué hacer con ella, por lo que se sentó en la cesta de intimidar a mis papas y batatas pobres; mis cebollas, my garlic.</p>
<p>Finalmente, después de darse cuenta de que si no intervenía nada iba a ser de la batata, pero grande es, desastre podrida, N decidió que las cosas sucedan por enseñarme a pescar, por decirlo así. O mejor, de ñame?</p>
<p>El día de la cocina, en la pequeña porción de la cocina en mi pequeño apartamento, He aprendido de N como preparar un ñame y cómo cocinar una olla de potaje de ñame, una lección que incluía recordatorios severos de no dejar que el jugo de tocar mi piel que no sea en mis manos (es itchy) ni a tocar mi ropa (de color claro; las manchas de zumo). Hice ambas cosas. <em>¡Vaya!. </em></p>
<p>Me imaginé que las papas, los dulces, las cebollas, and the garlic breathing a collective sigh of relief that day.</p>
<h3><span style="color: #008000;">Ñame Porridge</span></h3>
<p style="text-align: left;">
<div id="attachment_553" class="wp-caption aligncenter" style="width: 550px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/Ingredients-porridge2.jpg"><img class="size-full wp-image-553  " style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="Ingredients yam porridge" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/Ingredients-porridge2.jpg" alt="Ingredients porridge2 On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="540" height="405" /></a><p class="wp-caption-text">Ingredientes para el potaje de ñame © 2009 Rachel Buscar</p></div>
<p style="text-align: left;">Ingredientes:</p>
<p>1)  Ñame<br />
2)  Onions<br />
3)  Garlic<br />
4)  Scotch bonnet or Habañero peppers<br />
5)  Sweet red pepper (de pimiento rojo)<br />
6)  Los tomates<br />
7)  Palm oil*<br />
8)  Dried ground shrimp<br />
9)  Dark leafy greens (opcional)<br />
10)  Curry Powder (opcional)<br />
11)  Fresh Ginger (opcional)<br />
12)  Maggi cubo (opcional)<br />
13) Dried fish or  Stockfish (opcional)</p>
<p style="text-align: left;"><em>Una nota sobre los componentes</em>:</p>
<p>Ingredientes 1-8 son necesidades absolutas y, dependiendo de con quién se hable, también lo son 10 &amp; 12. Todo esto depende de sus preferencias. Hemos hecho la papilla la primera vez con el polvo de curry y el cubo Maggi. Maggi es un cubo de caldo en esencia, que también está lleno de MSG. No sé si estoy comprando un bombo MSG, pero yo no soy un gran fan de los cubitos de caldo, alguna vez. Es lo mismo que Knorr y cosas como Aromat y se puede encontrar en forma de cubos o en polvo. Todos estos son inhancers artificiales de sabor a base de ingredientes naturales. De todos modos, No les gusta, pero se omiten de un plato tradicional y el promedio de África Occidental (y algunos en el Caribe) estará listo para luchar. Ellos le dirán &#8220;no puede funcionar&#8230;&#8221; o algo parecido. Se puede. Tengo sobre los preparativos posteriores sustituido tanto el curry, que no siempre es mi cosa favorita, y el de Maggi con el doble o el triple de la cantidad de jengibre fresco rallado. Cuando me sirvió de esta manera sin informar a mis clientes de las omisiones, Me fue muy elogiado por la &#8220;sabor muy dulce&#8221; de mi papilla. Try it both ways and you be the judge.</p>
<p>Considero que las verduras ralladas o &#8220;hoja&#8221; esencial. Yo sugiero una zona verde con una textura más robusta y fuerte sabor que puede hacer frente a los sabores que usted está utilizando. Además, , ya que será la trituración de las hojas que desea, asegúrese de usar algo que no se desintegrará en un lío mojado después de haber sido hervida por 15 minutos. Aunque muchas personas utilizan las espinacas, Yo prefiero col. Creo que la col rizada, hojas de remolacha, and maybe chard would be quite nice .</p>
<p>*No utilice el aceite de palma en la imagen si se puede evitar. Se refina, procesado. Encontrar el verdadero negocio generalmente se venden en sospechoso <a href="http://www.flickr.com/photos/rootscuisine/4650178576/in/set-72157624035724315">embalaje</a> en un supermercado de África. Es gruesa, picante, rojo anaranjado, y aunque parece que sería un gusto adquirido que es deliciosa y se integra perfectamente con los sabores de los platos en los que se encuentre. A veces se funde, a veces enmarca. A must.</p>
<p style="text-align: center;">*************************************</p>
<p>Pelar y el cubo de ñame. Llene un recipiente con agua fría y cubitos de colocar en remojo mientras se prepara el puré de verduras para la salsa. Si lo desea, para absorber el ñame par de veces y añadir un poco de sal al agua, Recomiendo este si no han ayuda para elegir el ñame y no están familiarizados, the bitterness is really not-so-nice.</p>
<p style="text-align: center;">
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: center;">
<div style="display: inline-block; margin-right: 5px;">
<div id="attachment_554" class="wp-caption aligncenter" style="width: 317px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/Nwaka-with-yams2-e1305923029171.jpg"><img class="size-full wp-image-554  " style="margin: 3px; border: 2px solid black;" title="Peeling yams" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/Nwaka-with-yams2-e1305923029171.jpg" alt="Nwaka with yams2 e1305923029171 On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="307" height="230" /></a><p class="wp-caption-text">Pelar y cortar el ñame. © 2009, Rachel Buscar</p></div>
</div>
<div style="display: inline-block;">
<div id="attachment_560" class="wp-caption aligncenter" style="width: 322px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/yams-in-pot-e1305922964139.jpg"><img class="size-full wp-image-560  " style="margin: 3px; border: 2px solid black;" title="Raw yams in pot" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/yams-in-pot-e1305922964139.jpg" alt="yams in pot e1305922964139 On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="312" height="238" /></a><p class="wp-caption-text">Trozos de ñame remojar en una olla. © 2009, Rachel Buscar</p></div>
</div>
</div>
<p style="text-align: left;">Mientras que los hilos están absorbiendo, cortar los tomates, cebolla, y el pimiento rojo, en trozos y añadir a un procesador de alimentos, añadir scotch bonnet o habanero, dependiendo del tipo de pimienta que utiliza. Add garlic cloves and process ingredients into a smooth purée.</p>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: center;">
<div style="display: inline-block; margin-right: 5px;">
<div id="attachment_556" class="wp-caption aligncenter" style="width: 317px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/porridge-sauce_chunks.jpg"><img class="size-full wp-image-556  " style="margin: 3px; border: 2px solid black;" title="porridge sauce_chunks" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/porridge-sauce_chunks.jpg" alt="porridge sauce chunks On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="307" height="230" /></a><p class="wp-caption-text">Ready for processing...</p></div>
</div>
<div style="display: inline-block;">
<div id="attachment_557" class="wp-caption aligncenter" style="width: 317px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/porridge-sauce_puree.jpg"><img class="size-full wp-image-557  " style="margin: 3px; border: 2px solid black;" title="porridge sauce_puree" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/porridge-sauce_puree.jpg" alt="porridge sauce puree On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="307" height="230" /></a><p class="wp-caption-text">Processed veg...</p></div>
</div>
</div>
<p style="text-align: left;">Lavar y triturar vegetales en un medio chiffonade fino y reservar. Ñame drenaje y enjuague otra vez, colocar en una olla grande y llenarlo con agua sólo para cubrir. Añadir 2 o 3 cucharadas de aceite de palma, tape la olla, y llevar el ñame a hervir. Añadir el puré de, tape la olla, cocinar diez minutos más de revolver y cocinar unos cinco minutos más, covered.</p>
<p style="text-align: left;">Si se utiliza el pescado seco, escamas el equivalente a ¼ de taza y añadir en este momento más, si te gusta, y lo admito <em>es</em> pretty good.</p>
<p style="text-align: left;">Si se utiliza polvo de curry y Maggi, rejilla de aproximadamente una cucharada de jengibre fresco, Si la sustitución de curry en polvo y Maggi con jengibre fresco, rejilla de aproximadamente 3-4 cucharadas. Añadir aproximadamente 2 cucharada de curry en polvo (si se utiliza), jengibre,  1 cucharada de sal, 1 cucharadita de secado de camarones, y 1 Maggi cubo (si se utiliza) and stir well to disperse seasoning.</p>
<div style="text-align: center;">
<div style="text-align: center;">
<div style="display: inline-block; margin-right: 5px;">
<div id="attachment_561" class="wp-caption aligncenter" style="width: 317px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/yams_pot_palm-oil.jpg"><img class="size-full wp-image-561  " style="margin: 3px; border: 2px solid black;" title="yams_pot_palm oil" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/yams_pot_palm-oil.jpg" alt="yams pot palm oil On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="307" height="230" /></a><p class="wp-caption-text">Ñames con aceite de palma. © 2009, Rachel Buscar</p></div>
</div>
<div style="display: inline-block;">
<div id="attachment_562" class="wp-caption aligncenter" style="width: 317px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/yams-with-sauce-300x225.jpg"><img class="size-full wp-image-562  " style="margin: 3px; border: 2px solid black;" title="yams sauce" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/yams-with-sauce-300x225.jpg" alt="yams with sauce 300x225 On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="307" height="230" /></a><p class="wp-caption-text">Batatas con salsa de. © 2009, Rachel Buscar</p></div>
</div>
</div>
<div id="attachment_559" class="wp-caption aligncenter" style="width: 310px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/seasoning-porridge.jpg"><img class="size-medium wp-image-559 " title="seasoning porridge " src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/seasoning-porridge-300x225.jpg" alt="seasoning porridge 300x225 On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="300" height="225" /></a><p class="wp-caption-text">Sazonar el potaje de ñame © Rachel Finn, 2009</p></div>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">Cubra la olla y cocine a fuego medio-bajo durante diez minutos más a continuación, añadir las verduras ralladas, revuelva para distribuir, and allow the porridge to cook fifteen more minutes covered.</p>
<p style="text-align: left;">
<div id="attachment_558" class="wp-caption aligncenter" style="width: 490px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/porridge-with-leaf-cooking.jpg"><img class="size-full wp-image-558" style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="porridge with leaf cooking" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/porridge-with-leaf-cooking.jpg" alt="porridge with leaf cooking On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="480" height="360" /></a><p class="wp-caption-text">Yam Porridge with shredded collards or &quot;leaf.&quot;</p></div>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: left;">Servir con rebanadas de aguacate gachas. También lo he servido con un huevo frito por un poco de proteína adicional, pero no es necesario, it&#8217;s a lot of food.</p>
<p style="text-align: left;">Disfrutar!</p>
<p style="text-align: left;">
<div id="attachment_563" class="wp-caption aligncenter" style="width: 490px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/plated-porridge2.jpg"><img class="size-full wp-image-563 " style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="Plated Yam Porridge" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/plated-porridge2.jpg" alt="plated porridge2 On Yams (Part 2)... Yam Porridge " width="480" height="360" /></a><p class="wp-caption-text">Yam Gachas con Hoja</p></div>
<p style="text-align: left;">
</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://rootscuisine.org/on-yams-part-2-yam-porridge/feed/?lang=es</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2011 &#8211; De las Naciones Unidas Año Internacional de las Personas de Ascendencia Africana</title>
		<link>http://rootscuisine.org/2011-un-international-year-for-people-of-african-descent/?lang=es</link>
		<comments>http://rootscuisine.org/2011-un-international-year-for-people-of-african-descent/?lang=es#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 26 Septiembre 2011 03:21:52 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rachel Buscar</dc:creator>
				<category><![CDATA[África]]></category>
		<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[El Caribe]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Roots Cuisine Special Events & Programs]]></category>
		<category><![CDATA[Turquía]]></category>
		<category><![CDATA["Y Still I Rise"]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora Africana]]></category>
		<category><![CDATA[alimentaria en África]]></category>
		<category><![CDATA[africano-americanos de alimentos]]></category>
		<category><![CDATA[afro-latino de alimentos]]></category>
		<category><![CDATA[afro-descendientes]]></category>
		<category><![CDATA[comida brasileña]]></category>
		<category><![CDATA[Alimentos del Caribe]]></category>
		<category><![CDATA[comida y la cultura]]></category>
		<category><![CDATA[alimentos y la identidad]]></category>
		<category><![CDATA[caminos de la comida]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaica]]></category>
		<category><![CDATA[Alimentos de Jamaica]]></category>
		<category><![CDATA[Maya Angelou]]></category>
		<category><![CDATA[rachel encontrar]]></category>
		<category><![CDATA[las raíces de la cocina]]></category>
		<category><![CDATA[África Occidental cocina]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://rootscuisine.org/?p=683-es</guid>
		<description><![CDATA[<p>Llego tarde con esta, al menos aquí en el sitio. He estado hablando con el <a href="http://www.un.org/en/events/iypad2011/" target="_blank">2011 Año Internacional de las Personas de Ascendencia Africana</a> desde finales de 2010 con los amigos, en Twitter y en Facebook, pero no han hecho nada especial para conmemorarlo con cocina Raíces, por diversas razones. La mayoría de ellos logístico y [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_684" class="wp-caption aligncenter" style="width: 496px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/IYPAD_EN.png"><img class="size-large wp-image-684  " style="border: 2px solid black; margin: 3px;" title="Logo UN 2011 International Year of People of African Descent" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/IYPAD_EN-1024x970.png" alt="IYPAD EN 1024x970 2011   UN International Year for People of African Descent" width="486" height="460" /></a><p class="wp-caption-text">Logotipo oficial de las Naciones Unidas designó 2011 Year of People of African Descent.</p></div>
<p>Llego tarde con esta, al menos aquí en el sitio. He estado hablando con el <a href="http://www.un.org/en/events/iypad2011/" target="_blank">2011 Año Internacional de las Personas de Ascendencia Africana</a> desde finales de 2010 con los amigos, en Twitter y en Facebook, pero no han hecho nada especial para conmemorarlo con cocina Raíces, por diversas razones. La mayoría de ellos logístico y financiero&#8211;oh los cuentos tristes de la pequeña, la puesta en marcha sin fines de lucro, que no dejan de. Yo estoy aquí para dar testimonio, believe me.</p>
<p>Sin embargo, cuando pienso en 2011 y el trabajo y el cuidado y el amor que he puesto en Cocina raíces y dedicar la mayor parte de mi energía y un gran porcentaje de mi cordura a la promoción de los caminos de la comida y la cultura de mi pueblo, Me doy cuenta que han rendido homenaje a Afrodescendiente en todo el mundo, just like our mission says.  In many cases this year I&#8217;ve found the topic, la misma idea de las costumbres alimenticias de la diáspora africana completamente descartado y se ignoran al igual que las personas han sido a través de la historia en todo el mundo, allí donde hay personas de raza negra. But still the mark has been made.</p>
<p>Lo que he hecho con cocina raíces no ha sido llamativo o soberbios, y que se ha hecho con amor, por amor y reverencia, y es algo que voy a seguir haciendo todo el tiempo que se mueven y respiran. He aquí un resumen:</p>
<ul>
<li>Viajó a Jamaica para seguir aprendiendo e investigando los caminos de la comida y la cultura relacionada con la isla y la más amplia del Caribe</li>
</ul>
<ul>
<li>Viajó a Turquía por invitación de la U.S. Del Departamento de Estado, que cruzan el país para dar conferencias sobre <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RTJxT68Mvio" target="_blank">Afro-americanos caminos de la comida</a> y <a title="Rachel on Fox TV in Turkey (Not that Fox TV!!)" href="http://www.youtube.com/user/rmfinn#p/a/u/0/RkUa52zr6R0" target="_blank">Louisiana caminos de la comida</a> (Mensajes por venir)</li>
<li>Habló sobre el programa de radio por Internet &#8220;<a href="http://rootscuisine.org/interviews/roots-cuisine-on-hot-grease/" target="_blank">Grasa caliente</a>&#8221; en la red de radio para hablar de Patrimonio Juneteenth y promover la RC</li>
<li>Created a museum exhibit exploring African contributions to agriculture and foodways in the Atlantic World  at the Southern Food and Beverage Museum in New Orleans**</li>
<li>Establecer nuevo sitio y las características de organización que se lanzará en los próximos meses</li>
<li>Un sinnúmero de personas se reunieron aprendido, conectado, red, comió gallo, apareció el cuello, se echó a reír, y clamó a desarrollar redes regionales Cocina raíces de la diáspora</li>
<li>Amigos forjados y las asociaciones que pueden durar toda la vida y derramó hasta que se había vuelto obsoleto y perjudicial en otros</li>
</ul>
<p>Todo en nombre de los afrodescendientes. Foodways. Justicia. Amor. Cursi? Al agua? Maybe but so very true.</p>
<p>He trabajado muy duro para hacer que todo suceda y el muchacho se me agota y el niño tengo algunos cuentos que contar, cortejar. Pero aún así, No voy a dejar. Pero voy a dejar de hacer proselitismo antes de empezar a sonar como <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JqOqo50LSZ0" target="_blank">este</a> particular, el poema de Maya Angelou, que en el extremo, Yo como que espero hacer. (No me voy, vamos, Cocina raíces va&#8230;creciente. Gracias por tus palabras y la sabiduría, Madame Angelou!)</p>
<p>Hay mucho más por venir y por lo tanto mucho más que ver con el apoyo de las actividades mencionadas y para desarrollar nuevos proyectos. Espero que se unan y apoyen, cuando y cómo usted puede, if you like and value what I am trying to do.</p>
<p>Por favor, disfrutar de estos últimos meses de este año declarado oficialmente Internacional de las Personas de Ascendencia Africana. Yo no puedo decir que habrá un gran evento o celebración patrocinada por tipo de cocina raíces, pero puedo decirte que aquí todos los años, cada día de 2011 and beyond will be dedicated to the global spirit and struggle of Afrodescendents worldwide.</p>
<p>**Expanded and completed virtual exhibit will be displayed at rootscuisine.org in the coming weeks.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://rootscuisine.org/2011-un-international-year-for-people-of-african-descent/feed/?lang=es</wfw:commentrss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ayúdenos</title>
		<link>http://rootscuisine.org/help-us-out/?lang=es</link>
		<comments>http://rootscuisine.org/help-us-out/?lang=es#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 20 Jun 2011 22:32:08 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rachel Buscar</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora Africana]]></category>
		<category><![CDATA[alimentos y la identidad]]></category>
		<category><![CDATA[caminos de la comida]]></category>
		<category><![CDATA[pasantes]]></category>
		<category><![CDATA[rachel encontrar]]></category>
		<category><![CDATA[las raíces de la cocina]]></category>
		<category><![CDATA[voluntarios]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://rootscuisine.org/?p=627-es</guid>
		<description><![CDATA[&#160;</p> <p>&#160;</p> <p>&#160;</p> <p> voluntarios &#38; pasantes quería <p>Estamos muy en serio la promoción de los caminos de la comida de la diáspora africana y necesitamos su ayuda. Hay tantas cosas que hacer y horas sólo para muchos en el día, y con un globo y un buen número de idiomas para cubrir los pocos que necesitamos para desarrollar nuestras redes [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h1><span style="color: #008000;">&amp;nbsp;</p>
<div id="attachment_631" class="wp-caption aligncenter" style="width: 496px"><a title="Edna's Restaurant - Chicago, Illinois, 2008" href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/best-biscuits.jpg"><img class="size-large wp-image-631 " style="margin: 3px; border: 2px solid black;" title="Edna's Restaurant 2008" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/best-biscuits-1024x768.jpg" alt="best biscuits 1024x768 Help Us Out" width="486" height="364" /></a><p class="wp-caption-text">Restaurante de Edna - Chicago, Illinois, 2008</p></div>
<p>&amp;nbsp;</p>
<p>&amp;nbsp;</p>
<p></span></h1>
<h1><span style="color: #008000;">voluntarios &amp; pasantes quería</span></h1>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 13px; font-weight: normal;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>Estamos muy en serio la promoción de los caminos de la comida de la diáspora africana y necesitamos su ayuda. Hay tantas cosas que hacer y horas sólo para muchos en el día, y con un globo y un buen pocos idiomas para cubrir tenemos que desarrollar nuestras redes para hacer de todo. Help us out.</strong></span></span></span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-size: 13px; font-weight: normal;"><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>Estas son algunas de las áreas en las que podría utilizar un poco de ayuda:</strong></span></span></span></span></p>
<ul>
<li><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>diseño web</strong></span></span></li>
<li><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>investigación y desarrollo</strong></span></span></li>
<li><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>traducción &amp; Referencia del lenguaje (Francés, Español, Portugués, Kreyòl, Turco, Árabe para comenzar&#8230;)</strong></span></span></li>
<li><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>y mucho más&#8230;</strong></span></span></li>
</ul>
<p><span style="font-size: 15px;"><strong>Si usted está interesado en ayudar cocina Roots por favor póngase en contacto con nosotros en info [en] rootscuisine [punto] org for details.</strong></span></p>
<p><span style="font-size: 15px;"><strong>Estamos buscando a personas que tienen un interés en o conocimiento de la diáspora africana y costumbres alimenticias relacionadas, cultura, y la historia. We could really use your support.</strong></span></p>
<p><span style="font-size: 15px;"><strong>Si usted está interesado, listo, y (lo más importante) <em><span style="color: #ff0000;">seguro</span></em>&#8230;</strong></span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>Puede DM o contacto en Twitter, donde puedes encontrarnos en @ rootscuisine </strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>Oregón</strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>Detenerse (y unirse) o página de Facebook en www.facebook.com / rootscuisine</strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>Oregón </strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: 15px;"><strong>Leave us a comment below and we&#8217;ll respond immediately.</strong></span></span></p>
<p>&amp;nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 15px;"><strong>Gracias mucho&#8230;</strong></span></p>
<p><span style="font-size: 15px;"><strong>Sinceramente, </strong></span></p>
<p><span style="font-size: 15px;"><strong>Rachel Buscar<br />
Fundador &amp; Director, Raíces Cocina </strong></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://rootscuisine.org/help-us-out/feed/?lang=es</wfw:commentrss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Juneteenth</title>
		<link>http://rootscuisine.org/juneteenth/?lang=es</link>
		<comments>http://rootscuisine.org/juneteenth/?lang=es#comments</comments>
		<pubdate>Sun, 19 Jun 2011 00:00:40 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rachel Buscar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Índice de recetas]]></category>
		<category><![CDATA[africano-americanos]]></category>
		<category><![CDATA[cocina y el amor]]></category>
		<category><![CDATA[alimentos y la identidad]]></category>
		<category><![CDATA[Juneteenth]]></category>
		<category><![CDATA[rachel encontrar]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://rootscuisine.org/?p=603-es</guid>
		<description><![CDATA[<a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/juneteenth.png"></a> <p>Hoy la gente de todo el país (y el mundo) celebrará <a href="http://www.tshaonline.org/handbook/online/articles/lkj01">Juneteenth</a>, que es una celebración del fin de la esclavitud&#8230;un día de la emancipación de las clases. Que tal vez ni siquiera freír un poco de pollo u hornear un pastel, o algo así, o tal vez sólo voy a tener una copa de vino. </p> <p>Aquí en los Estados Unidos [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<h2><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/juneteenth.png"><img class="size-full wp-image-610 alignright" style="border: 2px solid black; margin: 3px;" title="Juneteenth - General Order Number 3, June 19, 1865" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/juneteenth.png" alt="juneteenth Juneteenth" width="555" height="386" /></a></h2>
<p><span style="font-weight: normal; font-size: 13px; color: #000000;">Hoy la gente de todo el país (y el mundo) celebrará <a href="http://www.tshaonline.org/handbook/online/articles/lkj01">Juneteenth</a>, que es una celebración del fin de la esclavitud&#8230;un día de la emancipación de las clases. Que tal vez ni siquiera freír un poco de pollo u hornear un pastel, o algo así, o tal vez sólo voy a tener una copa de vino. </span></p>
<p><span style="font-weight: normal; font-size: 13px; color: #000000;">Aquí en los Estados Unidos no tenemos un día de fiesta oficial del Día de la Emancipación, así Juneteenth es. Con tristeza, No por lo que mucha gente sabe sobre él. Hay los días festivos Día de la Emancipación en el Caribe, en particular, y en un escaso pocas naciones de América Latina, pero aquí no nacionales, nada oficial. No mucha gente sabe que, o bien. En realidad, deberíamos celebrar la emancipación, como una manera de mostrar reverencia y respeto. ¿Por qué? Bien, porque el trabajo esclavo construyó esta industria financiación país en el Norte y alimentando la agricultura (y llenando los bolsillos) en el Sur ( y el Norte también). La gente en general no saben mucho acerca de todo esto sea, pero tal vez esto es por elección. </span></p>
<p><span style="color: #000000;">Así que, sí. Junio 18, 1865. General en el Ejército de la Unión, Gordon Granger llegó a Galveston, Texas, con tropas de la Unión para obtener el control y hacer cumplir la Proclamación de Emancipación publicado dos años antes en la final de la Guerra Civil. 19 de junio, o Juneteenth se paró frente a la ciudad, la [antes] esclavizados, [ex] los dueños de esclavos, y cualquier otra persona que se encontraba la vuelta y les informó de todo lo que se trataba de una envoltura. Todo el mundo estaba libre&#8230;<em>en teoría</em>. En el 146 años transcurridos desde, sabemos que muchas cosas han cambiado y al igual que mucho no tiene. Pero que el anuncio de, junto con la proclamación de la Emancipación de Lincoln (&amp; la </span><a href="http://www.archives.gov/historical-docs/doc-content/images/13th-amendment.pdf"><span style="color: #0000ff;">13ª Enmienda</span></a><span style="color: #000000;">), abrió la puerta a un largo viaje para personas de raza negra que ha incluido grandes éxitos y grandes fracasos, períodos de felicidad y angustia, todo marcada por una belleza imponente y el espíritu creativo que ha influido en la cultura y la historia en todo el mundo y muchas veces me hace decir en voz alta: &#8220;Los negros son impresionantes.&#8221;</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Y así las celebraciones para conmemorar la emancipación y el espíritu interminable de personas de raza negra&#8230;nuestras luchas,cultura, patrimonio, y la historia comenzó&#8230; Honrar a los antepasados ​​eran sin duda una parte tan importante de esas primeras celebraciones tanto como festejando la libertad. La comida era, por supuesto, a central focus and I imagine tables and plates piled high with barbecue (por supuesto) pollo frito; Crowder guisantes y trozos de jamón; decorado, maíz, y tomates; frutas; tortas; tartas hechas con cualquier cosa crecido, capturado, cosecha, or preserved on the land to which the people had been forcibly tied for at least centuries prior.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Este año estoy reflexionando sobre muchas cosas&#8211;el alimento, por supuesto, sino también el legado, historia, fuerza, y maldito, el ímpetu y el dinamismo de pura negro folks.I Supongo que debería estar escribiendo un post acerca de un menú, tal vez los cinco mejores platos para servir en un día de campo o algo así Juneteenth. Hay un montón de otros a hacer lo que, aunque. Heck, Incluso conozco a algunos de ellos y que eso no es una mala cosa,porque probablemente hará un poco de dinero en el proceso de. Pero, lo que estoy pensando ahora mismo me siento a escribir esta mirando por una ventana con una vista de Puget Sound antes de mí, es que voy a reflexionar.  I am inspired everyday by the idea that I am  able to honor my ancestors, mi cultura, mi historia, mi familia todos los días con cocina Raíces. Me siento muy honrado como puedo obtener más información acerca de la alimentación de la población de afrodescendientes en todo el mundo y agradecido, muy agradecido de que tengo esta oportunidad, que talló esta oportunidad por mí mismo. No es fácil, pero es mi manera de honrar y conmemorar la lucha, pueblo, el legado. </span></p>
<p><span style="color: #000000;">Juneteenth feliz, everyone.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Fry some chicken.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Give thanks.</span></p>
<p>&amp;nbsp;</p>
<p><em><span style="color: #000000;"><strong>Pollo frito</strong></span></em></p>
<p><span style="color: #000000;">2 tazas de harina para todo uso</span><br />
<span style="color: #000000;"> Sal &amp; pimienta</span><br />
<span style="color: #000000;"> 3-4 libra de pollo</span><br />
<span style="color: #000000;"> El vinagre blanco</span><br />
<span style="color: #000000;"> Agua</span><br />
<span style="color: #000000;"> Aceite de cacahuete, aceite de coco, o (*gulp *) manteca de cerdo para freír</span></p>
<p>Cortar el pollo en nueve piezas. También me gusta cortar los pechos y los muslos a la mitad. Limpiar el exceso de grasa, sangre o suciedad visible y otra excesiva de cada pieza. Te aconsejo que la eliminación de la piel, pero usted puede, las cosas seguirán funcionando en el final. Llene un recipiente con agua fría y añadir un poco de vinagre, tal vez una cucharada para. Coloque los trozos de pollo en agua y dejar que se sienten entre los 10-20 minutes.</p>
<p><span style="color: #000000;">Mientras que los empapa de pollo medir la harina y poner en una bolsa de papel. Añadir sal y pimienta a la harina, suficiente para temporada de su pollo. Esta mezcla será la corteza en el pollo cuando se fríe, así que asegúrese de añadir una cantidad suficiente para que las cosas no son suaves, Yo diría que tal vez 3-4 cucharaditas de sal y una sana muele unos pocos o batidos de pimienta negro. Una vez hecho esto, configurar la bolsa a un lado. Lavar los trozos de pollo por el silbante en el agua, enjuague con agua fresca, agua fría. Pat piezas de pollo seco y espolvorear con sal y pimienta por ambos lados. Establecer piezas a un lado por lo menos 10 minutes to absorb the seasoning.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Después de 10 minutos colocar el pollo en la bolsa de harina sazonada y agitar vigorosamente. Remove each piece  to a plate or platter shaking of excess flour as you go. Allow chicken pieces  to sit 10 or so minutes to give the flour mixture time to adhere to the chicken.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Para freír el pollo, add oil half way up the sides of  a heavy-bottomed skillet (preferentemente el hierro arrojado) si sartén o la cubierta para, si freír. Esto variará con el tamaño de su molde, utilizar su mejor juicio y agregar más aceite si es necesario. Caliente el aceite o la manteca de cerdo (o acortar si usted elige, Crisco tiene gran pollo, pero no me gusta usarlo) hasta que vea ondulaciones en la superficie del aceite. Añade tu cocina el pollo a fuego medio-alto. Deje que el pollo para cocinar 8-10 minutos por cada lado tranquilo para desarrollar un profundo, corteza dorada. NO TOCAR. Mantenga un ojo en las cosas, por supuesto, y si se está quemando su vez el pollo, retírela, de bajar el fuego, lo que parece aplicable a la situación. 8-10 minutos es una buena medida del tiempo. ¿Quieres un color marrón dorado y el pollo esté tierno y que todavía da un poco de presión, no a oscuro. A diferencia de las bayas o los hombres, más oscuro no es mejor aquí, el pollo será seco y duro. El color es realmente su mejor indicador. En cuanto a la cocción insuficiente, un color dorado es el mejor. Además, si intenta convertir los trozos de pollo y se pegan a la parte inferior de la cacerola, dejarlos solos, no se hacen. Si todavía encuentra que sean cocidos, una vez que los elimine, colocarlos en el horno a una temperatura baja (250 grados) para 10-15 minutes.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Una vez cocidas uniformemente en ambos lados, transfer chicken pieces to a plate lined with paper towels to drain excess oil.</span></p>
<p><a title="fried chicken by plasticrevolver, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/plasticrevolver/56220678/"><img style="margin: 3px; border: 2px solid black;" src="http://farm1.static.flickr.com/28/56220678_d96d03947f_b.jpg" alt="56220678 d96d03947f b Juneteenth" width="738" height="492" title="Juneteenth" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://rootscuisine.org/juneteenth/feed/?lang=es</wfw:commentrss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cocina de raíces &#8220;Grasa caliente&#8221;</title>
		<link>http://rootscuisine.org/roots-cuisine-on-hot-grease/?lang=es</link>
		<comments>http://rootscuisine.org/roots-cuisine-on-hot-grease/?lang=es#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 13 Jun 2011 19:29:23 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rachel Buscar</dc:creator>
				<category><![CDATA[Entrevistas]]></category>
		<category><![CDATA[Roots Cuisine Special Events & Programs]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://rootscuisine.org/?p=593-es</guid>
		<description><![CDATA[<p>Hoy voy a ser entrevistado en el programa de Radio Red de Patrimonio &#8220;Grasa caliente&#8221;, que es organizada por Nicole Taylor. Sintonice voy a estar hablando de Juneteenth, Bienvenidas la Iglesia, y uno de mis temas favoritos de la mayoría, Raíces Cocina! </p> <p>Compruébelo usted mismo <a href="http://www.heritageradionetwork.com/programs/23-Hot-Grease">aquí</a>&#8230;.</p>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy voy a ser entrevistado en el programa de Radio Red de Patrimonio &#8220;Grasa caliente&#8221;, que es organizada por Nicole Taylor. Sintonice voy a estar hablando de Juneteenth, Bienvenidas la Iglesia, y uno de mis temas favoritos de la mayoría, Raíces Cocina! </p>
<p>Compruébelo usted mismo <a href="http://www.heritageradionetwork.com/programs/23-Hot-Grease">aquí</a>&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://rootscuisine.org/roots-cuisine-on-hot-grease/feed/?lang=es</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Ñame (Parte I)</title>
		<link>http://rootscuisine.org/yams-part-i/?lang=es</link>
		<comments>http://rootscuisine.org/yams-part-i/?lang=es#comments</comments>
		<pubdate>Thu, 05 De mayo 2011 19:32:29 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rachel Buscar</dc:creator>
				<category><![CDATA[África]]></category>
		<category><![CDATA[Américas]]></category>
		<category><![CDATA[El Caribe]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Ingredientes]]></category>
		<category><![CDATA[Índice de recetas]]></category>
		<category><![CDATA[Diáspora Africana]]></category>
		<category><![CDATA[alimentaria en África]]></category>
		<category><![CDATA[comida brasileña]]></category>
		<category><![CDATA[Alimentos del Caribe]]></category>
		<category><![CDATA[conexiones culinarias]]></category>
		<category><![CDATA[conexiones culturales]]></category>
		<category><![CDATA[comida]]></category>
		<category><![CDATA[alimentos y la identidad]]></category>
		<category><![CDATA[viandas]]></category>
		<category><![CDATA[kuminda de Tera]]></category>
		<category><![CDATA[provisiones]]></category>
		<category><![CDATA[las hortalizas de raíz]]></category>
		<category><![CDATA[las raíces de la cocina]]></category>
		<category><![CDATA[Alimento para el Alma]]></category>
		<category><![CDATA[vegetal]]></category>
		<category><![CDATA[África Occidental cocina]]></category>
		<category><![CDATA[batatas]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://rootscuisine.org/?p=495-es</guid>
		<description><![CDATA[<p>Ñame, ñame, ñame, inhame ... todo sus raíces en varias palabras de África Occidental: nyam, Iyan que no sólo se refieren a la propia del tubérculo, pero también puede significar la comida, o incluso para comer que refleja la importancia de la verdura a los cultivos en toda la región . En Jamaica, la palabra para comer es nyam. No hay coincidencias aquí. Tengo [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_514" class="wp-caption aligncenter" style="width: 724px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/yams-fresh-produce.jpg"><img class="size-large wp-image-514 " style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="Yams" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/yams-fresh-produce-1024x768.jpg" alt="yams fresh produce 1024x768 On Yams (Part I)" width="714" height="535" /></a><p class="wp-caption-text">Batatas</p></div>
<p>Ñame, <em>ñame</em>, <em>ñame, ñame</em>... Todas enraizadas en varias palabras de África Occidental: <em>nyam, que</em> que no sólo se refieren a la propia del tubérculo, pero también puede significar la comida, o incluso para comer que refleja la importancia de la verdura a los cultivos en toda la región<em> </em>. En Jamaica, la palabra para comer es <em>nyam</em>. No hay coincidencias aquí. He desarrollado como un reconocimiento de que ahora cualquier persona correcta con rapidez confundirlas con <em>Ipomoea batatas</em> in all of their orange flesh-<em>Iness</em>.</p>
<div id="attachment_502" class="wp-caption aligncenter" style="width: 724px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/P1010047.jpg"><img class="size-large wp-image-502 " style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="Yams and Sweet Potatoes" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/P1010047-1024x768.jpg" alt="P1010047 1024x768 On Yams (Part I)" width="714" height="535" /></a><p class="wp-caption-text">Batatas &amp; Dulces </p></div>
<p>Batatas, de la familia Discoreaceae, son cosas feas e interesantes que aparecen en las placas a lo largo de la Diáspora Africana. Ellos son parte de un grupo importante de alimentos conocido también como <em>comida</em>, <em>viandas, vegetal, provisiones (fr.), kuminda en la marca de agua </em>(gracias a mi conexión de Curaçao Ostiana Jermain para que) que incluyen frutas y verduras con almidón de tubérculos como la mandioca (mandioca, yuca, yuca), malanga (taro, eddoe, otoe), batatas (papa, boniato), plátanos, árbol del pan, y verde (o sin madurar) plátanos (guineos). Los ñames son omnipresentes en toda la diáspora africana de las Américas y el Caribe, que aparece en las ollas en Cuba, Puerto Rico, Jamaica, la República Dominicana, Brasil, Guadalupe, Martinica, etc. Yams were even eaten in the southern United States though orange sweet potatoes dominate the root vegetable scene there.</p>
<p>Traídos a las Américas por los esclavos africanos y sus captores, el ñame se han adaptado muy fácilmente a los climas de la América del Sur, el Caribe, y América Latina que eran tan similares a las regiones tropicales de la banda de ñame en el África Occidental. Ellos, junto con los alimentos como <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ackee">ackee</a>, y <a href="http://ntbg.org/breadfruit/breadfruit/">árbol del pan</a>, y, sí, cerdo se convirtió en un alto rendimiento importante, las fuentes de alimentos nutritivos para alimentar a los esclavos cada vez mayor (&amp; Europeo) populations in those regions.</p>
<div id="attachment_501" class="wp-caption aligncenter" style="width: 724px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/P1010037.jpg"><img class="size-large wp-image-501 " style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="Boiled yams" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/P1010037-1024x768.jpg" alt="P1010037 1024x768 On Yams (Part I)" width="714" height="535" /></a><p class="wp-caption-text">Ñames drenaje</p></div>
<p>Hay cientos de variedades del tubérculo de ñame como Ghana, ñame amarillo, St. El ñame de Vincent, suave y ñame todos con diferentes nombres, dependiendo de qué país te encuentras en. Pueden tener color crema carne, amarillo, púrpura, color blanco, o rosado, que es (y debe) be very hard and not yield to pressure when raw.  When cooked they can be firm or have a creamy texture like boiled potatoes. La piel, muy a menudo un color marrón sucio puede ser costrosa o peluda, incluso. Algunas variedades necesitan ser remojados antes de cocinar y que puede tener un sabor ligeramente picante.  Muchas especies de ñame son venenosas, pero todavía se utiliza para la alimentación en África Occidental. En este caso, se empapan y preparado con sumo cuidado a fin de lixiviar las toxinas del ñame. Técnicas de preparación puede incluir golpes, fermentación, y secado junto con el remojo inicial. Esas mismas sustancias químicas responsables de altos niveles de toxicidad en algunas especies son por las que puede experimentar un ligero sabor acre, pero los hilos que encuentres en el mercado están bien, pero un buen baño no hace daño sólo para tratar de lixiviación de ese sabor. Yams are never eaten raw because they exude a fluid that when cut causes the skin to itch and leaves permanent brown stains on the clothing of unsuspecting and inexperienced cooks like me.</p>
<div id="attachment_500" class="wp-caption aligncenter" style="width: 724px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/yams-board.jpg"><img class="size-large wp-image-500 " style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="yams board" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/yams-board-1024x768.jpg" alt="yams board 1024x768 On Yams (Part I)" width="714" height="535" /></a><p class="wp-caption-text">El ñame hermosa</p></div>
<p style="text-align: center;">
<p>Personalmente, estoy más familiarizado con Ghana, amarillo, y el ñame blandos, que no es decir mucho ya que si se enfrentan con un tazón lleno de los tres que probablemente sólo podría realmente decir con certeza absoluta que era el ñame amarillo, por razones obvias:</p>
<div id="attachment_517" class="wp-caption aligncenter" style="width: 267px"><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/2757949728_8640742408.jpg"><img class="size-full wp-image-517" style="border: 2px solid black; margin: 2px;" title="2757949728_8640742408" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/2757949728_8640742408.jpg" alt="2757949728 8640742408 On Yams (Part I)" width="257" height="211" /></a><p class="wp-caption-text">Yam Amarillo</p></div>
<p style="text-align: center;">
<p>Los ñames son un alimento tradicional de los Ashanti, los Yoruba, y, especialmente, los igbo para los cuales es el cultivo básico más importante. Festivales se llevan a cabo para celebrar en Nigeria y Ghana; cualquiera que haya leído <a title="Chapter Five Excerpt" href="http://www.wssb.org/content/Classrooms/tate/content/freshman/Things%20Fall%20Apart/ch-5.htm" target="_blank"><em>Things Fall Apart</em></a> ha leído de los Igbo Nueva Yam Festival. Y si quedaba alguna duda en absoluto que el ñame son fuente de inspiración&#8230;</p>
<p><iframe width="465" height="262" src="http://www.youtube.com/embed/W5sIpLTi4L0?feature=oembed" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Los ñames se preparan todo el oeste de África, el más famoso en el plato <em>fufu</em>, donde se golpean a una masa pegajosa continuación, se come como acompañamiento a la sopa. Los platos con nombres iguales o similares aparecen en todo el Caribe, aunque a menudo preparado con otros tubérculos, pero siempre con la misma técnica de la maceración de la raíz con los condimentos o aceite y servir para acompañar un plato en particular; en Cuba: <em>fufu</em>, la República Dominicana: <em>hombre</em>g<em>S.</em>, Puerto Rico: <em>mofongo</em> etc * Por lo general se hierven, a veces junto con otras viandas como plato sencillo a casi cualquier comida, pero desde el África occidental a Colombia, los tubérculos se consumen hervidas, frito, o al horno; mashed or sliced.</p>
<p>————-</p>
<p><em>*Fufu cubana se hace con plátano maduro y mofongo con plátanos verdes. Mangú está hecha de puré de plátanos verdes, mientras que África Occidental estilo de fufu se puede hacer de plátanos, yuca, malanga, o el ñame. Todos estos platos, si o no se hacen con otros tubérculos, están todos preparados en la misma forma: mashed or pounded.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://rootscuisine.org/yams-part-i/feed/?lang=es</wfw:commentrss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La biblioteca: Diáspora: Revista de Estudios Transnacionales</title>
		<link>http://rootscuisine.org/the-bookshelf-diaspora-a-journal-of-transnational-studies/?lang=es</link>
		<comments>http://rootscuisine.org/the-bookshelf-diaspora-a-journal-of-transnational-studies/?lang=es#comments</comments>
		<pubdate>Mon, 18 Abril 2011 23:02:27 +0000</pubdate>
		<dc:creator>Rachel Buscar</dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[El Librero]]></category>

		<guid ispermalink="false">http://rootscuisine.org/?p=474-es</guid>
		<description><![CDATA[<p>Diáspora: Revista de Estudios Transnacionales&#8230;</p> <p><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/Diaspora-14.gif"></a></p> <p>La diáspora está dedicada al estudio multidisciplinar de la historia, cultura, la estructura social, política, y la economía tanto de la tradicional diáspora - Armenia, Griego, y judía - y las nuevas dispersiones transnacionales que en las últimas cuatro décadas han llegado a ser identificado como Abarcan &quot;diásporas&quot;. [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Diáspora: Revista de Estudios Transnacionales&#8230;</p>
<p><a href="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/Diaspora-14.gif"><img class="aligncenter size-full wp-image-475" title="Diaspora: A Journal of Transnational Studies" src="http://rootscuisine.org/wp-content/uploads/Diaspora-14.gif" alt="Diaspora 14 The Bookshelf: Diaspora: A Journal of Transnational Studies" width="108" height="162" /></a></p>
<p><strong>Diáspora</strong> se dedica al estudio multidisciplinario de la historia, cultura, la estructura social, política, y la economía tanto de la tradicional diáspora - Armenia, Griego, y judía - y las nuevas dispersiones transnacionales que en las últimas cuatro décadas han llegado a ser identificado como 'diáspora'. Estos grupos abarcan desde la-africano, China, India-, y el mexicano-americano a la ucraniana- y haitiano-canadiense, el Caribe y Gran Bretaña, el antillano-francesa, and many others.</p>
<p>&amp;nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentrss>http://rootscuisine.org/the-bookshelf-diaspora-a-journal-of-transnational-studies/feed/?lang=es</wfw:commentrss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
